Нет воды. Нет луны.
14.01.2012 в 18:47
Пишет oshc:Щедрик
текст песни
Видимо она очень нравилась украинскому же композитору Николаю Леонтовичу, очень уж он хотел ее оформить по своему. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 гг., вторая редакция — в 1906—1908 гг., третья — 1914 г., четвёртая — 1916 г., и наконец, пятая — 1919 г. Труд колоссальный.
Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году. Это был успех, песня на столько понравилась что 5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Позднее песня закрепилась в музыкальной культуре Запада под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carol of the Bells).
текст песни
Интересно, что не настолько давно, лично я, узнала, что песня то наша, а не зарубежная.
(с) информация вычитана тут и не только)))
читать дальше
URL записитекст песни
Видимо она очень нравилась украинскому же композитору Николаю Леонтовичу, очень уж он хотел ее оформить по своему. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 гг., вторая редакция — в 1906—1908 гг., третья — 1914 г., четвёртая — 1916 г., и наконец, пятая — 1919 г. Труд колоссальный.
Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году. Это был успех, песня на столько понравилась что 5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах. Позднее песня закрепилась в музыкальной культуре Запада под названием «колядка колокольчиков» (англ. Carol of the Bells).
текст песни
Интересно, что не настолько давно, лично я, узнала, что песня то наша, а не зарубежная.
(с) информация вычитана тут и не только)))
читать дальше